La nouvelle compagnie Lépok épik nous plonge dans l’univers baroque de Giambattista Basile. Jubilatoire.
On peut annoncer sans fards que cette toute première création de la Compagnie Lépok Épik est réussie. Et même jubilatoire. Il est vrai que les deux comédiens n’ont rien de jeunes débutants (Sylvie Espérance et Dominique Carrère, doit-on encore les présenter ?) Ils nous font ici revivre le caractère trivial et lyrique à la fois de l’oeuvre de Giambattista Basile, aventurier-courtisan-poète du XVIe siècle, un peu Shakespeare, un peu Rabelais, complètement napolitain. Sur scène: nos deux comédiens, de la musique en contrepoint, et le travail de la plasticienne Anne Fontaine, dont les images montrent ce que le texte ne dit pas. Du Conte des contes du sieur Basile ont été extraits l’Ourse, histoire genèse de Peau d'Âne, racontée ici en français et “La Vieille écorchée”, traduit en créole sous le titre de “La Gramoune plushé.”
D’après Giambattista Basile
Traduction française: Myriam Tanant
Traduction créole: Sylvie Espérance
Avec Dominique Carrère, Sylvie Espérance
Plasticienne vidéaste: Anne Fontaine
Scénographie et création lumière: Valérie Foury
Costumes: Martha Roméro
Coproduction: théâtre du Grand Marché
0 Commentaire Soyez le premier à réagir