Si le lexique français n’a conservé en français contemporain qu’une cinquantaine mots d’origine indiscutablement scandinave, il faut y ajouter quelques dizaines de termes dans le dialecte et les patois normands, ceux de la toponymie fort nombreux en Normandie, ainsi que les patronymes typiquement normands.
L’emprunt à la langue des Vikings, le norrois, illustre comment des populations adoptent des termes étrangers : des Gaulois apprennent le latin des Romains et finissent par parler le gallo-roman, des Francs au début du IXe siècle « accueillent » des hommes venus du Nord et n’adoptent que certains termes de leur vocabulaire. Lesquels ? Pourquoi ?
Une promenade au fil des siècles, entre les mots, les choses, les hommes et les territoires, permettra de comprendre comment une langue «emprunte» à une autre, celle des Vikings par exemple.
0 Commentaire Soyez le premier à réagir