Pour entamer cette nouvelle saison dans la continuité de ce que nous avons proposé l'an passé, nous nous intéressons au thème du doublage en occitan à travers la diffusion de plusieurs dessins animés.
La soirée se déroulera en trois temps :
Deux courts reportages sur deux structures de doublage en occitan et en breton, qui forment régulièrement des adultes de divers horizons à la technique du doublage et au jeu d'acteur.
Ce sera pourquoi pas l'occasion de débattre de la pertinence de l'outil pédagogique de doublage dans le développement des langues « régionales ».
Un épisode de South Park, Scott Tenorman deu crebar, (20mn, en occitan sous-titré français), produit par Danís Chapduelh et auquel ont participé de jeunes locuteurs des diverses régions d'Occitanie.
Deux nouveaux épisodes de Tintin (1h environ, en occitan) : L'Afaire Vira-Soleu (L'affaire Tournesol) et Lei belòias de la Castafiòra (Les bijoux de la Castafiore), diffusés à l'époque sur France 3.
Entrée libre pour tous les adhérents
0 Commentaire Soyez le premier à réagir