Taha Muhammad Ali est un poète palestinien, symbole d’une Palestine perdue et reconquise par les mots, dont Amer Hlehel a écrit l’histoire. Aujourd’hui, Sylvain Machac nous la transmet en français, accompagné en musique par Ramzi Aburedwan. Renouant avec la dimension orientale du conte, cette pièce nous livre un message d’espoir et de résilience.
-----
Comédien porteur de projet : Sylvain Machac
Traduction : Najla Nakhle Cerruti
Dramaturgie : Astrid Chabrat Kajdan
Scénographie : Marie Desforge
Création lumière : Philippe Bernard
Composition musicale : Ramzi Aburedwan
Avec le soutien du Ministère de la Culture Palestinien, du Théâtre National Palestinien, de The Freedom Theatre, de la Municipalité d’Hébron, du Théâtre Municipal de Sens, de l’Association Al-Wissal, de l’Union Juive Française pour la Paix, et des Amis du Théâtre de la Liberté.
-----
Programmation en lien avec le comité de jumelage Montataire Dheisheh
Source : Open Agenda
0 Commentaire Soyez le premier à réagir